Sunday, August 23, 2015

282 高尾山4号路 - Mount Takao 4th Trail

Mid Aug '15
蛇滝口から2号路を通り、4号路を歩いてきました。
通常は浄心門の脇から入っていきます。
4号路は吊り橋があるコースです。
階段が多いコースでもあります。
およそ50分かかります。

I walked three trails at Mount Takao, Jataki trail to 2nd Trail then 4th Trail.
Generally, people walked 4th trail from the side of Joshin-mon.
Mount Takao 4th Trail has a suspension bridge.
Also, this trail has pretty many stairs.
It takes about 50 mins to walk through.

蛇滝口と2・4号路の分岐地点。
The intersection from Jataki Trail and 2nd and 4th Trail.

Mid Aug '15
2号路と4号路との分岐。
浄心門の脇からここに到達します。
The intersection of 2nd Trail and 4th Trail.
This comes from the side of Joshin-mon.

Mid Aug '15
浄心門脇からの4号路への入り口。
The trail starts from the side of Joshin-mon too.

Mid Aug '15
圏央道を右手側に見ることが出来ます。
Ken-O express can be seen the right hand side.

Mid Aug '15
Mid Aug '15
散策路により植栽に違いがあるのも魅力です。
Each trail has the different colors, especially vegetation.

Mid Aug '15
Mid Aug '15
ここから吊り橋まで、もう少しです。
From here, the suspension bridge is not really far.

Mid Aug '15
危険な箇所もあるのでご注意ください。
Some spots are dangerous, please be careful.

Mid Aug '15
吊り橋です。
The suspension bridge.

Mid Aug '15
Mid Aug '15
階段が続きます。
Many stairs are waiting.

Mid Aug '15
Mid Aug '15
階段も場所によっては足元が悪いです。
Some stairs have the bad surface.

Mid Aug '15
休憩スポットまで来ると、残り半分くらいです。
The rest area is in the middle of the trail.

Mid Aug '15
休憩スポットの先で「いろはの森」と4号路の分岐があります。
4号路は
看板の右手方向に進みます。
The intersection of 4th Trail and "Iroha-no-Mori" is just after the rest area.
The right hand side of the signage is to the 4th Trail

Mid Aug '15
後半も階段が待っています。
Stairs are waiting at the last half too.

Mid Aug '15
Mid Aug '15
ここまで来るとあと少しです。
The goal is close from here.

Mid Aug '15
最後の階段です。
This is the last step to the goal.

Mid Aug '15
1号路との合流点。
ここが4号路の終着点になります。
The intersection of the 1st Trail and 4th Trail.
So this is the goal of the 4th Trail.

Mid Aug '15
帰りに4号路を使う人も多いです。
帰りは40~50分ほどで浄心門につきます。
下りの階段が多いので、足に負担がかかります。
Pretty many people take 4th Trail to return from the top of the mountain.
It takes 40 - 50 mins to Joshin-mon.
Down stairs pressures on your knees.

Mid Aug '15
==========

浄心門から4号路を経て山頂まで約50分。
帰りは約40分。

It takes about 50 mins from Joshin-mon to the top of the mountain.
Return way takes about 40 mins.




Sunday, August 16, 2015

281 高尾山2号路 - Mount Takao 2nd Trail


高尾山の2号路を歩いてきました。
2号路はループしているため、今までに歩く機会が無く初めて一周してきました。
地図と実際の道が少し分かりにくかったです。

I walked the 2nd Trail at Mount Takao.
I did not have any opportunities to walk this trail due to the loop course.
It was pretty difficult to understand the trail because the map is bit hard to understand.

ケーブルカー駅の先にある広場から出発し反時計回りに進み、
ここに戻ってきます。
右奥の看板の脇から2号路に入ります。
The rest area after the cable car station is the start and goal.
This time, walking anti-clockwise direction.

Started walking from the side of the signage far right hand side.
Mid Aug '15 
階段を下りると、蛇滝口と2・4号路との分岐になります。
今回は奥の方へ進みます。階段から下りて左手側です。
After the down stairs, it will be the intersection to Ja-taki Trail and 2nd and 4th Trail.
This time, walking left hand side after the stairs.

Late Jul '15
Mid Aug '15
階段を下りていきます。
Walking down the stairs.

Mid Aug '15
蛇滝口の様に道が狭いです。
The path is narrow like Jataki Trail

Mid Aug '15
階段を上っていきます。
Walking up the stairs.

Mid Aug '15
長い階段を上り終えると分岐になります。
After the long stairs, it will be the intersection.

Mid Aug '15
4号路との分岐。
分かりにくいのですが、ここで1号路の方へ進みます。
Intersection to 4th Trail.
It is difficult to know but walk to 1st Trail

Mid Aug '15
後ろの階段からやって来ました。
Came up from the stairs behind.

Mid Aug '15
分岐から歩いてくると、1号路に当たります。
浄心門の右手側になります。
Walking from the intersection, it will meet the 1st Trail.
And it is the right hand side of Joshin-mon.

Mid Aug '15
浄心門
Joshin-mon

Mid Aug '15
浄心門の左手側から再び2号路に入ります。
Left hand side of Joshin-mon, re-start of 2nd trail.

Mid Aug '15 
階段を下りるとすぐに分岐になります。
右手方向が3号路。左手方向が2号路です。
Just after the stairs, it is the intersection.
Right way is the 3rd Trail and left way is the 2nd Trail.

Mid Aug '15
3号路との分岐です。
Here is the intersection to the 3rd Trail.

Mid Aug '15
Mid Aug '15
Mid Aug '15
斜面側の風景。
The view to the slope side.

Mid Aug '15
こちらの方が日が入り明るい印象です。
This side seems to get more sun light and brighter.

Mid Aug '15
琵琶滝方面への分岐です。
右方向に下ると琵琶滝へ。
左方向に上って行くと出発地の広場に出ます。
The intersection to Biwa taki Trail.
Down to the right hand side is to Biwa taki.
Up to the left hand side is the rest spot where started.

Mid Aug '15
琵琶滝方面は道が悪いようで、上級者向けとのことです。
To Biwa-taki, the path is rough and actual equipment are required, the signage said. 

Mid Aug '15
坂を上っていきます。
Up the slope to the goal.

Mid Aug '15
最後の階段です。
The last steps to the goal.

Mid Aug '15
階段を上ったところ。
Just after the last steps.

Mid Aug '15
Mid Aug '15

==========

1周約40分。
It takes about 40 mins to one circuit.

*地図の写真を後日、撮影後に加える予定です。
I may add the picture of the route map after I took one.





Thursday, August 13, 2015

280 高尾山蛇滝口 - Mount Takao Jataki Trail

イワタバコが綺麗でした。
Iwa Tobacco (Conandron ramondioides) welcomed with their cute flowers.
Late Jul'15
高尾山の登山コースの1つ蛇滝コースです。
蛇滝では水行が行われます。
この水行道場の脇を通り、ケーブルカー駅の側に出る登山コースが蛇滝コースです。
坂は急で、休憩場所もお店も中腹までありません。
道は狭く、急な斜面に面しているので、足元にはお気をつけ下さい。
1時間から1時間半で中腹につきます。
雨天時、雨後は道が悪くなるので危険です。
他のコースをお選びください。

修業が行われる際は、修行の邪魔にならないようにしましょう。

イワタバコ
Iwa Tabacco (Conandron ramondioides) 
Late Jul '15
Jataki trail is the one of mountain trails at Mount Takao.
Waterfall asceticism is held at Jataki (Snake Waterfall ) in Mount Takao.
You can walk aside of the ashram and a mountain trail towards to the half way up the mountain.
There are not any rest spot and shops till climbed up.
This trail is narrow and faces the steep slope so please watch your step.
It takes 1 hour to 1.5 hour to the goal.
When raining and after raining, the path will be slippy and very dangerous.
Therefore, chose the other trails.

While waterfall asceticism is held, do not disturb them, please. 

蛇滝口バス停を降りたところ。前に見えるのは圏央道です。
バスは高尾駅北口から、1時間に1本程度です。
View from Jataki-guchi bus stop.
The big bridge is Ken-o Expressway.
The bus service is very limited, only one or two a hour.
Late Jul '15
バス停そばの湧水。汲んで帰られる方も多いです。
A spring near the bus stop.
Late Jul '15
圏央道の下を通ります。
Walk underneath the Ken-o Expressway.
Late Jul '15
圏央道を過ぎると看板が見えてきます。
You can see the signage after passed Ken-o Expressway.
Late Jul '15
蛇滝橋を渡ります。
Passing the Jataki bridge.
Late Jul '15
舗装された道を歩いていきますが、延々と上り坂です。
Walking along the nice path but all uphill.
Late Jul '15
沢に沿って登って行くので、夏場でも涼しいです。
Climbing up along the mountain stream, we can get coolness even in summer time.
Late Jul '15
沢が右手側に来たら、道場が近いです。
After the stream came to the right hand side, the ashram is closer.
Late Jul '15 
道場の入り口です。
ここからイワタバコが迎えてくれます。
The entrance of the ashram.
Iwa tobacco (Conandron ramondioides) is waiting for you here.
Late Jul '15
道場の先からは細い道を登って行きます。
After the ashram, climbing up the narrow path.
Late Jul '15
ところどころ足元が悪いとことがあるので、お気をつけ下さい。
Some places are very rough. Please watch your step.
Late Jul '15
途中で圏央道八王子ジャンクションを見ることが出来ます。
View to Hachioji JCT (Ken-o Expressway) in the middle of trail.
Late Jul '15
ここまで来るとケーブルカーの音が聞こえてきます。
We can hear the sound of Cable car around here.
Late Jul '15
ここまで来ると、あと少しです。
The goal is coming closer.
Late Jul '15
登山道の分岐点です。
A junction of the trail.
Late Jul '15
看板を拡大。
Zoom into a signage.
Late Jul '15
右手側から登ってきました。
Climbed up from the right hand side.
Late Jul '15
建物が見えてきました。
Buildings can be seen.
Late Jul '15
最後の階段です。
The last steps.
Late Jul '15
無事に到着。
Reached to the goal.
Late Jul '15
高尾山側からの蛇滝への看板ですが、小さく目立ちません。
看板にある高尾駒木野庭園は旧甲州街道沿いにあります。
A signage from Mount Takao is small and not highlighted.
The signage showed the location of Takao Komagino Garden
Late Jul '15

==========

高尾駅北口バス停より、小仏行バス(京王バス)に乗車(約10分)。
蛇滝口バス停下車。徒歩約5分。
バスの本数が少なく、また2台~3台運行されていますが大変混雑します。

高尾駅北口より、徒歩約40分。

蛇滝コースは急な上り坂が続きます。
1時間から1時間半で中腹に到着します。
下りは約40分、もしくはもう少し早いです。

雨天時、雨後は危険なので、他のコースをお歩きください。

Get on Keio Bus to Kobotoke(小仏) at Takao-eki Kitaguchi Bus stop (高尾駅北口) and get off at Jataki-guchi bus stop(蛇滝口) following 5 mins walk.

The bus service is very limited besides, buses are very crowded especially weekend even extra bus is provided.

About 40 mins walk from Takao Station North entrance.

Jataki trail is steep slope all the way.
It takes 1 hour to 1.5 hours to the half way up the mountain.
The downhill way takes about 40 mins or less.
When raining and after raining, the path becomes dangerous.
Please enjoy the other trails.