Mid Aug '15 |
通常は浄心門の脇から入っていきます。
4号路は吊り橋があるコースです。
階段が多いコースでもあります。
およそ50分かかります。
I walked three trails at Mount Takao, Jataki trail to 2nd Trail then 4th Trail.
Generally, people walked 4th trail from the side of Joshin-mon.
Mount Takao 4th Trail has a suspension bridge.
Also, this trail has pretty many stairs.
It takes about 50 mins to walk through.
蛇滝口と2・4号路の分岐地点。 The intersection from Jataki Trail and 2nd and 4th Trail. Mid Aug '15 |
2号路と4号路との分岐。 浄心門の脇からここに到達します。 The intersection of 2nd Trail and 4th Trail. This comes from the side of Joshin-mon. Mid Aug '15 |
浄心門脇からの4号路への入り口。 The trail starts from the side of Joshin-mon too. Mid Aug '15 |
圏央道を右手側に見ることが出来ます。 Ken-O express can be seen the right hand side. Mid Aug '15 |
Mid Aug '15 |
散策路により植栽に違いがあるのも魅力です。 Each trail has the different colors, especially vegetation. Mid Aug '15 |
Mid Aug '15 |
ここから吊り橋まで、もう少しです。 From here, the suspension bridge is not really far. Mid Aug '15 |
危険な箇所もあるのでご注意ください。 Some spots are dangerous, please be careful. Mid Aug '15 |
吊り橋です。 The suspension bridge. Mid Aug '15 |
Mid Aug '15 |
階段が続きます。 Many stairs are waiting. Mid Aug '15 |
Mid Aug '15 |
階段も場所によっては足元が悪いです。 Some stairs have the bad surface. Mid Aug '15 |
休憩スポットまで来ると、残り半分くらいです。 The rest area is in the middle of the trail. Mid Aug '15 |
休憩スポットの先で「いろはの森」と4号路の分岐があります。 4号路は看板の右手方向に進みます。 The intersection of 4th Trail and "Iroha-no-Mori" is just after the rest area. The right hand side of the signage is to the 4th Trail Mid Aug '15 |
後半も階段が待っています。 Stairs are waiting at the last half too. Mid Aug '15 |
Mid Aug '15 |
ここまで来るとあと少しです。 The goal is close from here. Mid Aug '15 |
最後の階段です。 This is the last step to the goal. Mid Aug '15 |
1号路との合流点。 ここが4号路の終着点になります。 The intersection of the 1st Trail and 4th Trail. So this is the goal of the 4th Trail. Mid Aug '15 |
浄心門から4号路を経て山頂まで約50分。
帰りは約40分。
It takes about 50 mins from Joshin-mon to the top of the mountain.
Return way takes about 40 mins.