Friday, December 24, 2010

122 かずら橋 - Kazura-bashi

Kazura-bashi
Late Nov '10

かずら橋は日本三奇矯の1つです。
かずらで作られた橋を渡るのは、勇気が要ります。

Late Nov '10
Late Nov '10

重要有形民俗文化財に指定されています。
なお、橋は3年に一度架け替えが行われています。

Late Nov '10

Kazura-bashi is one of "three unique bridges" in Japan.
This bridge is made by creeping plants threfore we need a courage to walk across this bridge.

Kazura-bashi is listed as the Important Tangible Folk-Cultural Property by Japanese government.
In addition, this bridge is re-build once in three year for the safety reason.

Late Nov '11


==========

日の出~日没
500円

井川池田IC(徳島自動車道)より車で約70分。


Open : Sunrise to Sunset.
500 Yen.


View かずら橋 - Kazura-bashi in a larger map


Monday, December 20, 2010

121 大歩危・小歩危 - Oboke, Koboke

Late Nov '10

大歩危(おおぼけ)と小歩危(こぼけ)は、徳島県西部にある渓谷です。
切り立った断崖と、緑がかかった川の水が美しい渓谷です。

Late Nov '10

遊覧船による川くだり、ラフティングが有名です。

Late Nov '10

Oboke and Koboke is located in the western Tokushima.
This is a beautiful valley with a cliff and greenish river water.

Late Nov '10

Furthermore, this area is very famous for the river crusing and the rafting.

Late Nov '10

==========

井川池田IC(徳島道)より車で約35分。

大豊IC(高知道)より車で約30分。


35mins drive from Igawa, Ikeda IC (Tokushima Expressway).

30mins drive from Otoyo IC (Kochi Expressway)


View 大歩危・小歩危 - Oboke / Koboke in a larger map


Tuesday, December 14, 2010

120 豊楽寺 - Buraku-ji

薬師堂(国宝) - Yakushi-do(National Treasure)
Late Nov, '10

高知県長岡郡にある豊楽寺は、長い歴史を持つお寺です。
創建は724年と伝えられております。

また、薬師堂は、高知県内唯一の国宝建築物です。
(薬師堂は1151年建立)

薬師堂内の拝観は事前に、お寺に連絡をする必要があります。

薬師堂(国宝) - Yakushi-do(National Treasure)
Late Nov, '10
薬師堂(国宝) - Yakushi-do(National Treasure)
Late Nov, '10

Buraku-ji (Buraku-ji temple) is located in Nagaoka-gun, Kochi Prefecture.
This temple has a long long history.
It is said that Burakuji was established in 724.

In addition, Yakushi-do is recognized as the National Treasure of Japan (temple).
(Original Yakushi-do was built in 1151.)

If you would like to enter the Yakushi-do, you have to contact with the temple to get the permission.

View from Buraku-ji
Late Nov '10

=========

開門時間 : 9:00 - 16:00

土讃線大田口駅より徒歩約30分。

高知自動車道「大豊IC」より車で約15分。


Open : 9:00 - 16:00

About 30mins walk from Otaguchi Station (JR Dosan-line)

15mins drive from "Otoyo IC" (Kochi Expressway)


より大きな地図で 豊楽寺 - Buraku-ji を表示


Monday, December 13, 2010

119 ゆず - Yuzu

Yuzu@Kitagawa, Naka-cho, Tokushima
Early-Nov '10

冬の訪れを感じさせてくれるのが、柚子です。
特に徳島県那賀町木頭地区では、全国的にも有名な柚子の産地です。

黄色の実が緑の葉により、より鮮やかに映ります。

Beautiful yellow yuzu@Kitagawa, Naka-cho, Tokushima
Early Nov, '10

Yuzu (Citrus junos) shows their bright yellow fruits coming with the winter.
Kito, Naka-cho, Tokushima prefecture is famous place as producing area in Japan.

Green leaves emphasis the yellow fruits really brightly.

==========


 
-->

Sunday, November 21, 2010

118 すすき - Susuki

高知県香美市 - Kami, Kochi Prefecture
Early Nov '10

すすきも日本の秋の象徴です。
最近では、すすき野を見ることが少なくなってきましたが、白く色づいた穂の美しさは格別です。


高知県香美市 - Kami, Kochi Prefecture
Early Nov '10


Susuki (Miscanthus sinensis) is iconic plant of Autumn in Japan.
Obviously, Koyo(Autumn Leaf Color) is beautiful but when Susuki's ears turned to the white, they have another beauty.
Unfortunately, Susuki is decreasing their numbers therefore, it is hard to see the growing in a mass.

高知県香美市 - Kami, Kochi Prefecture
Early Nov '10
高知県香美市 - Kami, Kochi Prefecture
Early Nov '10
==========


-->

Wednesday, November 17, 2010

117 高知城 - Kochi-Jo (Kochi Castle)

Early Nov '10


高知市内の中心部に位置する高知城。
日本国内に現存する12箇所の天守の1つをはじめ、歴史的に貴重な建物が現存しています。

Early Nov '10

お城は作りや外観が古風(安土桃山時代の様式)であり、それがかえって新鮮に見えます。
本丸御殿内も非常に美しい作りをしています。

本丸御殿内部 - Honmaru Goten
Early Nov '10
本丸御殿内部 - Honmaru Goten
Early Nov '10

Kochi-jo (Kochi Castle) stands on the enter of Kochi city.
This castle is one of twelve castles which remain the castle tower in Japan.
Not only the bergfried, there are another historical significant architectures remain.

Beautiful Ranma ( a decoration above the sliding door)
Early Nov '10
This ranma is made between 1722-1766
Early Nov '10

The castle itself has "Azuchi-Momoyama period" style on the appearance and structures.
Therefore this style gives "old fashion" but also, "something new".
Honmaru goten has beautiful interior decorations.

天守からの眺め - View from the bergfried
Early Nov '10
天守からの眺め - View from the bergfried
Early Nov '10

==========

入城時間 : 9:00 - 17:00(入城は16:30まで)
閉館日 : 12月26日 - 1月1日
入城料400円

高知ICより車で約15分。

高知駅より徒歩約25分。

高知駅よりバスに乗車、県庁前バス停下車徒歩約10分。



Open : 9:00 - 17:00 (To enter the castle tower)

Close : 26th Dec - 1st Jan

400 Yen
15mins drive from Kochi IC

25mins walk from Kochi station.

Take a bus from Kochi station and get off at "Kencho-mae" bus stop.
Then 10mins walk.


より大きな地図で 高知城 - Kochi-jo を表示




Tuesday, November 16, 2010

116 べふ峡 - Befu-Kyo

Early Nov '10

べふ峡は高知県を代表する紅葉の名所です。
高の瀬峡からも車で約10分と近いので、両方を訪れるのもお進めです。

Early Nov '10
Early Nov '10

Befu-kyo(Befu Canyon) is the one of the famous "Koyo" spot in Kochi prefecture.
Konose-kyo is 10mins drive apart from here.
Therefore, why not visiting the both places to enjoy Koyo very very much?

Early Nov '10
Early Nov '10

Early Nov '10

==========

徳島市内より車で約200分。

高知市内より車で約80分。

ガソリンスタンドの数が限られているので、給油は余裕を持って行ってください。
また、徳島県側の国道195号線は、木頭より落石に注意をしてください。
道も所々で細い箇所があります。
夜は動物に注意をしてください。


About 200mins drive from Tokushima city.

About 80mins drive from Kochi city.

Gas stations are very limited.
Please fill the fuel in advance.

Furthermore, Route195 from Tokushima side, please drive safely.
Because, there are falling / fallen rocks and road is narrow in some places.
Also, pay attention to the wild animals during the night.


より大きな地図で べふ峡 - Befu-kyo を表示


Saturday, November 13, 2010

115 高の瀬峡 - Konose-Kyo

Early Nov '10

徳島県と高知県の県境に近い、高の背峡は紅葉で有名です。
切り立った崖と紅葉の鮮やかさが、とても美しいです。

Early Nov '10
Early Nov '10

Konose-Kyo (Konose Canyon) is located near the prefectural border between Tokushima prefecture and Kochi prefecture.
This canyon is famous for the "Koyo" (Autumn leaf colour).
The steep cliff and colourful leaves make a good harmony.

Early Nov '10
Early Nov '10

==========

徳島市内より車で約180分。

高知市内より車で約100分。

ガソリンスタンドの数が限られているので、給油は余裕を持って行ってください。
また、徳島県側の国道195号線は、木頭より落石に注意をしてください。
道も所々で細い箇所があります。
夜は動物に注意をしてください。


About 180mins drive from Tokushima city.

About 100mins drive from Kochi city.

Gas stations are very limited.
Please fill the fuel in advance.

Furthermore, Route195 from Tokushima side, please drive safely.
Because, there are falling / fallen rocks and road is narrow in some places.
Also, pay attention to the wild animals during the night.



より大きな地図で 高の瀬峡 - Konose-kyo を表示




Tuesday, October 19, 2010

114 赤松吹筒花火 - Akamatsu Fukidutsu Hanabi

Early Oct '10

美波町の赤松地区では、10月の体育の日前日の日曜日に、赤松神社奉納吹筒花火が行われます。

Early Oct '10

高さ約10mの竿の先の花火から、美しい火の粉が舞い散ります。
竿の根元では、火の粉を浴びながら来年の豊作や家内安全を祈りながら走り回ります。

Early Oct '10

10個ほどの花火が奉納され、それぞれ違う美しさを持っております。

Early Oct '10

The special fireworks are dedicated to Akamatsu Shrine on Sunday before the Sports day in Akamatsu, Minami-cho, Tokushima Prefecture.

Early Oct '10

From 10m above the ground level, fireworks show the beautiful sparks.
Underneath these hot sparks, men are running with praying for a good harvest and the well-being of family.

Early Oct '10

About 10 fireworks are dedicated and each one has different beauty.

==========

夜20時頃から開始。

公共交通機関が無いので、日和佐駅よりタクシーまたは自家用車。
ただし当日は道が混みます。
また20時以降は、道が封鎖されます。


Fireworks start from 20:00.

There is no public transportation to Akamtsu Shrine.
Please take Taxi from JR Hiwasa station.
Or drive the private car though you will get the trafic jams around the shrine.
In addition, after 20:00, the road will be closed and cars cannot access to the parking area.



より大きな地図で 赤松吹筒花火 - Akamatsu Fukidutsu Hanabi を表示


Saturday, October 9, 2010

113 キンモクセイ - Kinmokusei

徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Early Oct '10

金木犀は秋を代表する花の1つです。
金木犀の花の香りが漂うと、秋の深まりを感じさせてくれます。

徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Early Oct '10

Kinmokusei (Osmanthus fragrans var. aurantiacus) is one of the iconic flowers in autumn in Japan.
Osmanthus fragrans var. aurantiacus blooms fragrance flowers as their name.
This sweet smell makes me feel that autumn is being well advanced. 

徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Early Oct '10

==========


-->

Tuesday, October 5, 2010

112 彼岸花 - Higanbana

徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Late Sep '12

徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Late Sep '10

秋の彼岸の頃になると彼岸花が花を咲かせます。
この赤い花が見受けられるようになると、秋の訪れを感じさせられます。


徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Late Sep '10

Higanbana (Lycoris radiata) blooms around "Higan" in autumn.
*Higan is a Buddhist holiday in Japan before and after 3days from spring and autumnal equinox.


徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Late Sep '10

This red flower is iconic flower in the early autumn.
Autumn in Japan comes with this flower.


徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Late Sep '10

徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Late Sep '12
徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Late Sep '12
徳島県那賀町 - Naka, Tokushima Prefecture
Late Sep '12
==========


-->